slika
1 od 1

Lirska istorija muzike 3:od Pitagore do Baha

1.500 din

Beograd | Rakovica
Kao novo - nekorišćeno
18
1
pre 11 dana
Odgovara na 97% poruka, uglavnom u roku od 60 minuta.
Goran
Član od 28.09.2013.
Svi oglasi
Kolja Mićević
Izdavač:  Službeni glasnik (2011 god. )
Strana:  995
Povez:  tvrdi sa omotom
Pismo:  ćirilica
Format:  22 cm
ISBN:  978-86-519-1074-9

Није ни енциклопедија, ни неки музички речник-уџбеник, иако су елементи и једног и другог приступа присутни у коначном облику како сада изгледа та Лирска историја музике.  

Први том обухвата раздобље од Питагоре, изумитеља интервала и монокорда, до 1750, године смрти Јохана Себастијана Баха. Тај огромни временски распон подељен је на четири целине, у четири књиге, а свака целина је означена темпом једног од четири ставка класичне симфоније.  

Иако су одвојени насловима, ти ставци су суштински повезани, као што је уосталом случај и са ставцима у класичној симфонији, иако је у свакој целини начин третирања тема различит. Да се читалац не би успавао током 3.000 страна колико га чека!  

Рад је био посебно динамичан последње две деценије током којих је из заборава изишло мноштво значајних композитора и дела, о којима у тренутно доступним музичким историјама често не можете наћи никакве податке, а којима је код мене посвећено и по неколико страница!

Што се тиче одреднице "лирска", она заиста заслужује објашњење, које ћу дати у кратком предговору, као и поводом неких других термина и података. Свакако, кад се на српском каже "лирска", мисли се на "поетска" или "песничка", И то је заиста једно од значења које ми одговара, иако ова два епитета могу да оставе утисак извесне површности или необавезности у ауторовом приступу, што уопште није случај!  

Француски придев лyриqуе, када стоји уз реч поезија, означава ону поезију која је пропраћена музиком, која је, дакле, била певана! И тако је било током та два миленијума, од Питагоре до Баха! Музика и Поезија, како каже један од мојих композитора, Луцаско Луцаски, из Фераре и XВИ столећа, биле су две сестре, и то је слика коју желим да сугеришем насловом и коју детаљно и с примерима развијам у сва четири ставка своје Историје!  

Ту ми је моје преводилачко искуство, посебно Дантеа, било од пресудне помоћи, али не само он. . . " - Аутор  
Читај даље
"Није ни енциклопедија, ни неки музички речник-уџбеник, иако су елементи и једног и другог приступа присутни у коначном облику како сада изгледа та Лирска историја музике.  

Први том обухвата раздобље од Питагоре, изумитеља интервала и монокорда, до 1750, године смрти Јохана Себастијана Баха. Тај огромни временски распон подељен је на четири целине, у четири књиге, а свака целина је означена темпом једног од четири ставка класичне симфоније.  

Иако су одвојени насловима, ти ставци су суштински повезани, као што је уосталом случај и са ставцима у класичној симфонији, иако је у свакој целини начин третирања тема различит. Да се читалац не би успавао током 3.000 страна колико га чека!  

Рад је био посебно динамичан последње две деценије током којих је из заборава изишло мноштво значајних композитора и дела, о којима у тренутно доступним музичким историјама често не можете наћи никакве податке, а којима је код мене посвећено и по неколико страница!

Што се тиче одреднице "лирска", она заиста заслужује објашњење, које ћу дати у кратком предговору, као и поводом неких других термина и података. Свакако, кад се на српском каже "лирска", мисли се на "поетска" или "песничка", И то је заиста једно од значења које ми одговара, иако ова два епитета могу да оставе утисак извесне површности или необавезности у ауторовом приступу, што уопште није случај!  

Француски придев лyриqуе, када стоји уз реч поезија, означава ону поезију која је пропраћена музиком, која је, дакле, била певана! И тако је било током та два миленијума, од Питагоре до Баха! Музика и Поезија, како каже један од мојих композитора, Луцаско Луцаски, из Фераре и XВИ столећа, биле су две сестре, и то је слика коју желим да сугеришем насловом и коју детаљно и с примерима развијам у сва четири ставка своје Историје!  

Ту ми је моје преводилачко искуство, посебно Дантеа, било од пресудне помоћи, али не само он. . . " - Аутор
ID Oglasa: #88846071
Informacije

Lično preuzimanje je preko celog dana u Resniku.

Ne šaljem van Srbije.

Slanje preporučenom tiskovinom, posle uplate na račun iznos knjige i tiskovine.

Šaljem i kao CC paket i Post Expresom.

Pouzećem samo članovima sa pozitivnim ocenama.

Ne slikam naknadno Sadržaj i ostale listove.

PredlogProblemKontakt

U skladu sa Pravilima i uslovima korišćenja i Polisom o poštovanju privatnosti, KupujemProdajem koristi Cookie-je da bi obezbedio dobro korisničko iskustvo, prikazivanje personalizovanog sadržaja, prikazivanje reklama, kao i druge funkcionalnosti i usluge koje ne bismo mogli da obezbedimo bez Cookie-ja.